GOEBEL ATELIER

GOEBEL ATELIER 2025 • 2026

Goebel Atelier 2 INHALT 4 Saxa 6 Singvögel • Singing Birds • Oiseaux chanteurs 8 Daria Rosso 10 Frank Hummel 12 Barbara Freundlieb 16 Scandic Home 20 Lotus 24 Peter Schnellhardt 28 Johannes Häfner 30 Der kleine Yogi 36 Elephant 40 Anouk 46 Mary Engelbreit 48 Vogel des Jahres • Bird of the Year • Oiseau de l'année 54 Werbemittel • Advertising Material • Matériel PLV 55 Produktinformationen • Descriptions SAXA NEW ARTIST The Magic of the word and image © Sebastian.Hohn Solange der Vorrat reicht While stock lasts Jusqu‘ à épuisement du stock Promotion

Goebel Atelier 3 Bei Goebel entstehen einzigartige Meisterwerke – eine Symbiose aus Tradition und Moderne, die unsere Philosophie eindrucksvoll verkörpert. Inspiriert von historischen Motiven und zeitgenössischer Kunst, übersetzen unsere Designer diese Einflüsse mit kreativem Feingefühl in zeitgemäße Formen. Unsere Kollektionen leben vom Spiel der Kontraste: klare, puristische Accessoires treffen auf kunstvoll inszenierte, detailreiche Bilder, Vasen und Figuren. Jedes Stück ist ein zeitloses Juwel, das Ihrem Zuhause Eleganz und Luxus verleiht – eine Einladung zum Genießen und Wohlfühlen. Stilvoll abgestimmte Accessoires bereichern unsere Produktlinien und verleihen jedem Wohnambiente eine besondere Ausstrahlung. Die Zusammenarbeit mit renommierten und weltbekannten Künstlern erweitert unser kreatives Spektrum und ermöglicht es uns, außergewöhnliche Kunstwerke zu erschaffen, die sowohl Kunstliebhaber als auch Sammler begeistern. At Goebel, unique masterpieces are created – a fusion of tradition and modernity that powerfully embodies our philosophy. Inspired by historical motifs and contemporary art, our designers translate these influences into contemporary forms with creative sensitivity. Our collections thrive on the play of contrasts: clear, minimalist accessories meet artfully crafted, detailed images, vases, and figurines. Each piece is a timeless jewel that brings elegance and luxury to your home – an invitation to enjoy and feel at ease. Stylishly coordinated accessories enhance our product lines and lend every living space a unique aura. Collaboration with renowned, world-famous artists expands our creative spectrum, allowing us to create extraordinary artworks that captivate both art lovers and collectors. Chez Goebel, des chefs-d'œuvre uniques prennent forme – une fusion de tradition et de modernité qui incarne pleinement notre philosophie. Inspirés par des motifs historiques et l'art contemporain, nos designers traduisent ces influences en formes modernes avec une sensibilité créative. Nos collections se nourrissent du jeu des contrastes : des accessoires clairs et minimalistes rencontrent des images, vases et figurines finement élaborés et détaillés. Chaque pièce est un joyau intemporel qui apporte élégance et luxe à votre intérieur – une invitation à savourer et à se sentir bien. Des accessoires harmonieusement coordonnés enrichissent nos gammes de produits et confèrent à chaque espace une aura particulière. La collaboration avec des artistes renommés et mondialement célèbres élargit notre spectre créatif et nous permet de créer des œuvres exceptionnelles qui captivent les amateurs d'art et les collectionneurs. ...eine Oase des Wohlbefindens und der Inspiration“ Goebel Atelier

4 Saxa SAXA The Magic of the word and image

Saxa 5 Porsche 356 Black 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.584.4 • VE 2 23-800-07-1 Porsche 356 Auratium Green 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.584.4 • VE 2 23-800-08-1 Porsche 356 Aquamarine 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.584.4 • VE 2 23-800-09-1 Porsche 356 Rubyred 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.584.4 • VE 2 23-800-10-1 Porsche 356 Orange 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.584.4 • VE 2 23-800-11-1 Fine Bone China © Monika Nonnenmacher Die Kunst des Kölner Künstlers SAXA, alias Dr. Sascha Lehmann, ist die Wortmalerei. Künstlerisch arbeitet er überwiegend mit einem Werkzeug – seinen Worten. Er erschafft seine Bilder Buchstabe für Buchstabe. So schreibt er seine Gedichte und Gedanken auf die Leinwand, oder visualisiert berühmte Ikonen durch ihre Geschichten, Biografien, O-Töne und Songtexte. The work of the Cologne artist SAXA, alias Dr. Sascha Lehmann, is word painting. He works mostly with one tool - his words. He creates his pictures letter by letter. He writes his poems and thoughts on the canvas, or visualizes famous icons through their stories, biographies, original sounds and song lyrics. Originaire de Cologne, l´artiste SAXA, alias Dr. Sascha Lehmann, peint les mots. Sur le plan artistique, il travaille principalement avec un seul outil : ses mots. Il crée ses tableaux lettre par lettre. Il écrit ainsi ses poèmes et ses pensées sur la toile, ou visualise des icônes célèbres à travers leurs histoires, biographies, sons originaux et paroles de chansons. spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle COFFEE & TEA MUG © Monii ka Nonnenmacherr

Singvögel • Singing Birds • Oiseaux chanteurs 6 Die Darstellung heimischer Singvögel als Porzellanfiguren schafft eine wunderbare Verbindung zwischen Kunst und Natur. Das Ergebnis ist eine aussergewöhnlich dekorative Figur und darüber Hinaus eine Hommage an die schöpferische Vielfalt der Natur und an das Engagement zu ihrem Schutz. Durch den Kauf und die Sammlung unserer Figuren unterstützen Sie lokale Designentwicklung und tragen zur Wertschätzung der heimischen Fauna bei. Feinstes handbemaltes Biskuitporzellan, das uns auf kunstvolle Weise daran erinnert, die Schönheit der Natur zu bewahren. Making porcelain figurines of local singing birds points out the wonderful connection between art and nature. The result is an exceptionally decorative figurine and also a tribute to the creative diversity of nature and the commitment to its protection. By purchasing and collecting our figurines, you support local design development and contribute to the appreciation of native fauna. Enjoy finest hand-painted bisque porcelain that artfully reminds us to preserve the beauty of nature. La représentation d'oiseaux de nos jardins sous forme de figurines en porcelaine crée un lien merveilleux entre l'art et la nature. Le résultat est une figurine d´exeption et, en outre, un hommage à la diversité créative de la nature et à l'engagement pour sa protection. En achetant et en collectionnant nos figurines, vous soutenez l'artisanat local et contribuez à la valorisation de la faune locale. Une porcelaine biscuit finement peinte à la main, qui nous rappelle de préserver la beauté de la nature. SINGVÖGEL SONGBIRDS • OISEAUX CHANTEURS

Singvögel • Singing Birds • Oiseaux chanteurs 7 Rotkehlchen Robin Rouge gorge 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.307.4 • VE 2 38-473-42-1 Blaumeisen Blue Tits Mésanges Bleues 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.307.4 • VE 2 38-473-43-1 Spatzen Sparrows Moineaux 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.307.4 • VE 2 38-473-44-1 Buchfinken Chaffinches Pinsons des arbres 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.307.4 • VE 2 38-473-45-1 Gimpelpaar Bullfinch Couple Couple de Bouvreuil pivoine 23,5 x 8,5 x 11 cm 25.003750.0.307.4 • VE 1 38-473-31-1 Buchfink Chaffinch Pinson des arbres 8 x 11 x 10 cm 25.002250.0.307.4 • VE 1 38-473-32-1 Blaumeise Blue Tit Mésange blue 9 x 8 x 9 cm 25.002250.0.307.4 • VE 1 38-473-33-1 Fine Bone China spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle COFFEE & TEA MUG Biskuitporzellan Bisque Porcelain porcelaine biscuit

8 Daria Rosso Daria Rosso ist eine italienische Künstlerin und Illustratorin, die zwischen Italien und Deutschland beheimatet ist. Ihr Stil vereint Einflüsse aus wissenschaftlichen Illustrationen, Pop Art und Fotografie in einer modernen und farbenfrohen Ästhetik. Sie experimentiert mit traditionellen Maltechniken wie Aquarell, Farbstift und Gouache in Kombination mit digitaler Bildbearbeitung. Ihre humorvollen Illustrationen zu Themen wie Lebensmittel, Rezepte, Porträts und Kinderbücher sind weltweit beliebte Motive für Verpackungen, Papierwaren und redaktionelle Anwendungen. Daria Rosso is an Italian artist and illustrator based between Italy and Germany. Her style expresses a modern and colorful aesthetic influenced by scientific illustrations, Pop Art and fotography. She experiments with traditional painting techniques such as watercolor, crayons and gouache in combination with digital image editing. Her humorous illustrations for themes like food, portraits and children’s books are popular subjects for packaging, paper goods and editorical applications worldwide. Daria Rosso est une artiste et illustratrice italienne qui vit entre l‘Italie et l‘Allemagne. Son style est influencé par l´illustration scientifique, le pop art et la photographie. Il reflète une esthétique moderne et colorée. Daria Rosso maitrise habilement des techniques de peinture traditionnelles comme l‘aquarelle, le crayon de couleur et la gouache, qu‘elle combine avec le traitement numérique des images. Ses créations pleines d‘humour sur des thèmes tels que l‘alimentation, les portraits et les livres pour enfants sont appréciées dans le monde entier. Elles illustrent les emballages, la papeterie et les applications éditoriales. DARIA ROSSO

Daria Rosso 9 Summer Vibes 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.452.1 • VE 2 23-700-01-1 Reaching Lighter Summits 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.452.1 • VE 2 23-700-02-1 Tea Gym 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.452.1 • VE 2 23-700-03-1 Uuups 9,5 cm • 0,35 l 23-700-04-1 24.001000.0.452.1 • VE 2 COFFEE & TEA MUG Fine Bone China spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle

Frank Hummel 10 FRANK HUMMEL Schon immer kreativ gewesen, widmet sich Frank Hummel nach einem Ausflug in die Musik seit 2015 intensiv dem Schreiben und seinen Text-Kunst-Objekten. Er selbst bezeichnet sich als Extremtexter zwischen Apathie und Größenwahn. Kunst ist für ihn „der furchtlose Blick in die Seele und der Mut, das Gefundene zu teilen - totlachen, grübeln, feuchte Augen, alles drin ..." Having always been creative, Frank Hummel is dedicating himself intensively to writing and his text-art objects since 2015 after exploring the world of music. He describes himself as an extreme lyricist between apathy and megalomania. For him, art is “the fearless look into the soul and the courage to share what you find - laughing your head off, reflecting, teary eyes, it’s all there ...” Créatif depuis toujours, Frank Hummel, après une expérience musicale, se consacre intensément depuis 2015 à l'écriture et à ses textesobjets d'art. Il se définit lui-même comme un parolier de l'extrême, entre apathie et mégalomanie. Pour lui, l'art est « le regard intrépide dans l'âme et le courage de partager ce que l'on trouve - rire à gorge déployée, réflexion, émotion, tout y est ... ».

Frank Hummel 11 Fine Bone China spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle COFFEE & TEA MUG Gegenwind 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.259.1 • VE 2 23-800-01-1 Peace du Arsch 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.259.1 • VE 2 23-800-05-1 Schnauze Engelchen 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.259.1 • VE 2 23-800-06-1 Mittelfinger 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.259.1 • VE 2 23-800-03-1 Scheisskatze 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.259.1 • VE 2 23-800-04-1 Geile schwarze Brühe 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.259.1 • VE 2 23-800-02-1

12 Barbara Freundlieb Vor einigen Jahren fand Barbara Freundlieb, eine gebürtige Rhein-länderin und promovierte Biologin, den Weg zur Kunst und Malerei. Sie illustriert Bücher und Gedichte und bringt mit spitzem Bleistift alles zu Papier, was ihr im Alltag so begegnet. Die Beobachtung des Menschlichen, Zwischenmenschlichen und ein ironischer Blick auf sich selbst sind Inspiration für ihre Zeichnungen. Barbara Freundlieb, born in German Rhineland and later distinguished with a PhD in Biology, found her way to art and painting a couple of years ago. She illustrates books and poems and follows everyday life with her sharp pencil. The ins and outs of human nature and an ironic look on herself inspire her drawings. Barbara Freundlieb, née en Rhénanie en Allemagne, plus tard dotée d’un doctorat en Biologie, a trouvé son chemin vers les arts et la peinture il y a quelques années. Elle crée des illustrations de livres et de poèmes et suit la vie de tous les jours avec son crayon bien pointu. Les vas et viens de la nature humaine et un regard ironique d’elle-même sont l’inspiration pour ses dessins. BARBARA FREUNDLIEB

Barbara Freundlieb 13 Die sind doch alle verrückt hier. Komm Einhorn, wir gehen! 9,5 cm • 0,35 l 18.001000.0.270.1 • VE 2 27-000-11-1 Ich hab mich umgeschaut... wir sind die Schönsten hier! 9,5 cm • 0,35 l 20.001000.0.270.1 • VE 2 27-000-80-1 Für meine Katze mach ich fast alles 9,5 cm • 0,35 l 19.001000.0.270.1 • VE 2 27-000-43-1 Bestes Alter? Jetzt!!! 9,5 cm • 0,35 l 22.001000.0.270.1 • VE 2 27-001-07-1 Oft sind es kleine Dinge, die große Freude machen 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.270.1 • VE 2 27-001-40-1 Ruhe bitte! 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.270.1 • VE 2 27-001-39-1 Ich muss gar nix! 9,5 cm • 0,35 l 22.001000.0.270.1 • VE 2 27-001-06-1 Ziemlich beste Freundinnen 9,5 cm • 0,35 l 18.001000.0.270.1 • VE 2 27-000-07-1 Männer haben auch Gefühle... Durst zum Beispiel! 9,5 cm • 0,35 l 18.001000.0.270.1 • VE 2 27-001-05-1 Fine Bone China spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle COFFEE & TEA MUG

14 Barbara Freundlieb Oft sind es kleine Dinge, die große Freude machen Teetasse mit Deckel und Sieb Tea cup with lid and strainer Tasse à thé avec couvercle et passe-thé 14 cm • 0,45 l 24.002125.0.270.7 • VE 1 27-001-42-1 Bestes Alter? Jetzt!!! Teetasse mit Deckel und Sieb Tea cup with lid and strainer Tasse à thé avec couvercle et passe-thé 14 cm • 0,45 l 23.002125.0.270.7 • VE 1 27-001-36-1 Ziemlich beste Freundinnen Teetasse mit Deckel und Sieb Tea cup with lid and strainer Tasse à thé avec couvercle et passe-thé 14 cm • 0,45 l 22.002125.0.270.7 • VE 1 27-001-24-1 Ich muss gar nix! Teetasse mit Deckel und Sieb Tea cup with lid and strainer Tasse à thé avec couvercle et passe-thé 14 cm • 0,45 l 22.002125.0.270.7 • VE 1 27-001-25-1 Bestes Alter? Jetzt!!! Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 23.000500.0.270.7 • VE 4 27-001-38-1 Für meine Katze mach ich fast alles Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 20.000500.0.270.7 • VE 4 27-001-04-1 Oft sind es kleine Dinge, die große Freude machen Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 24.000500.0.270.7 • VE 4 27-001-43-1 Die sind doch alle verrückt hier. Komm Einhorn, wir gehen! Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 20.0005000.270.7 • VE 4 27-001-03-1 Ruhe bitte! Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 24.001250.0.270.7 • VE 2 27-001-41-1 Ich muss gar nix! Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 22.001250.0.270.1 • VE 2 27-001-22-1 Die sind doch alle verrückt hier. Komm Einhorn, wir gehen! Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 22.001250.0.270.7 • VE 2 27-001-21-1 Männer haben auch Gefühle...Durst zum Beispiel Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 22.001250.0.270.7 • VE 2 27-001-23-1 Fine Bone China spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle

Barbara Freundlieb 15 Ich muss gar nix! Künstlertasse mit Deckel Mug with lid Tasse avec couvercle 15 cm • 0,5 l 23.002000.0.270.7 • VE 1 27-001-37-1 Ich muss gar nix! Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 21.000500.0.270.7 • VE 4 27-001-09-1 Die sind doch alle verrückt hier. Komm Einhorn, wir gehen! Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.270.7 • VE 1 27-001-29-1 Ich muss gar nix! Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.270.7 • VE 1 27-001-31-1 Die sind doch alle verrückt hier. Komm Einhorn, wir gehen! Eierbecher-Set • Set of Egg Cups Set des Coquetiers 6 cm • 2 Stck.|pcs. 23.001375.0.270.7 • VE 2 27-001-30-1 Ich muss gar nix! Eierbecher-Set • Set of Egg Cups Set des Coquetiers 6 cm • 2 Stck.|pcs. 23.001375.0.270.7 • VE 2 27-001-32-1 I Need Vitamin Sea Brillenetui Spectacle case • Étuis à lunette 16 x 6 x 4,5 cm 20.001000.0.270.7 • VE 2 27-000-79-1 Ich muss gar Nix Einkaufstasche Shopping Bag • Sac à courses 37 x 12 x 33,5 cm 24.000250.0.270.1 • VE 10 27-001-44-1 Kunststoff Plastic Plastique Stoff, synthetisch Fabric, synthetic Tissu, synthétique New Bone China Metall Metal Métal

16 Scandic Home SCANDIC HOME Scandic Home handelt von nordischen Strandmotiven und lebendigen Stadtansichten. Der Stil besteht aus reduzierten Grafiken, gezeichneten Umrissen mit flächenfüllenden Farben und Farbverläufen. Scandic Home inszeniert eine Stimmung mit vagen Andeutungen und Sehnsüchten; nicht zu viel, aber genug, um die eigene Fantasie und Tagträume anzuregen. Die Accessoires für Tisch und Lifestyle bringen diese Stimmung in den Alltag. Scandic Home is all about nordic beach settings and living city portraits. The style is a combination of reduced graphical and drawn outlines filled with saturated colores and smooth color gradients. The collection creates an atmosphere with vague suggestions and desires; not to much, but enough to inspire your fantasy and day dreaming. All Scandic Home items for dining and life style bring this atmosphere into your everyday life. Scandic Home, ce sont des motifs de plages nordiques, des villes vivantes et colorées. Le graphisme est réduit, les contours marqués et les dégradés de couleurs remplissent les surfaces. Scandic Home met en scène une ambiance empreinte de nostalgie, juste ce qu´il faut pour éveiller l´imagination et le rêve. Les accessoires et arts de la table apportent cette douce ambiance au quotidien.

Scandic Home 17 Fine Bone China Bad Staffelstein 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.235.1 • VE 2 23-102-26-1 Seaview 9,5 cm • 0,35 l 23.001000.0.235.1 • VE 2 23-102-15-1 Sunset Mood 9,5 cm • 0,35 l 22.001000.0.235.1 • VE 2 23-102-02-1 Sylt 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.235.4 • VE 2 23-102-27-1 Schlei 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.235.1 • VE 2 23-102-24-1 Ocean Spirit 9,5 cm • 0,35 l 23.001000.0.235.1 • VE 2 23-102-16-1 Lighthouse 9,5 cm • 0,35 l 17.001000.0.235.1 • VE 2 23-100-13-1 Ocean Spirit Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 24.000500.0.235.7 • VE 4 23-102-23-1 Sunset Mood Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 23.000500.0.235.7 • VE 4 23-102-18-1 COFFEE & TEA MUG spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle Metall Metal Métal

18 Scandic Home

Scandic Home 19 Sunset Mood Künstlertasse mit Deckel Mug with lid Tasse avec couvercle 15 cm • 0,5 l 23.002000.0.235.7 • VE 1 23-102-17-1 Seaview Teetasse mit Deckel und Sieb Tea cup with lid and strainer Tasse à thé avec couvercle et passe-thé 14 cm • 0,45 l 23.002125.0.235.7 • VE 1 23-102-19-1 Sunset Mood Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.235.7 • VE 1 23-102-10-1 Lighthouse Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.235.7 • VE 1 23-102-08-1 Lighthouse Eierbecher-Set • Set of Egg Cups Set des Coquetiers 6 cm • 2 Stck.|pcs. 23.001375.0.235.7 • VE 2 23-102-09-1 Sunset Mood Eierbecher-Set • Set of Egg Cups Set des Coquetiers 6 cm • 2 Stck.|pcs. 23.001375.0.235.7 • VE 2 23-102-11-1 Ocean Spirit Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 24.001250.0.235.7 • VE 2 23-102-25-1 Lighthouse Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 22.001250.0.235.1 • VE 2 23-101-73-1 Fine Bone China spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle Kunststoff Plastic Plastique New Bone China Metall Metal Métal

Lotus 20 LOTUS Angeregt durch Motive aus dem asiatischen Kulturkreis entstand die Kollektion Lotus. Faszinierende Farbkombinationen und zeitgemäße Interpretation alter spiritueller Motive vereinen sich im eleganten Spirit of Harmony. Die sich ergänzenden Gegensätze von Yin und Yang, die Blume des Lebens und das Ginkgoblatt werden in einer hochwertigen Golddekoration in Szene gesetzt. Lotus was inspired by motives from the ancient Asian world. Fascinating color combinations meet modern interpretations of the old spiritual symbols. Enjoy the elegance of Spirit of Harmony. Yin and Yang, the connection of opposites, the Flower of Life and the Ginkgo leaf are symbols highlighted by real gold decoration. Lotus a été inspiré par des motifs du monde ancien de l’Asie. Des combinaisons de couleurs fascinantes rencontrent des interprétations modernes des anciens symboles spirituels. Appréciez l’élégance de Spirit of Harmony. Les opposés complémentaires du yin et yang, la fleur de vie et la feuille de ginkgo se sont présentés par une décoration en or de haute qualité. Ginkgo Schwarz • Black • Noir Coffee & Tea Mug 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.684.1 • VE 2 23-500-93-1 Ginkgo Weiß • White • Blanc Coffee & Tea Mug 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.684.1 • VE 2 23-500-92-1

Lotus 21 Fine Bone China Ginkgo Schwarz • Black • Noir Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 24.000500.0.684.7 • VE 4 23-500-88-1 Blume des Lebens Weiß Flower of Life White Fleur de Vie Blanche Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 19.000500.0.684.7 • VE 4 27-051-10-1 Yin Yang Schwarz • Black • Noir Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 23.001250.0.684.7 • VE 2 23-500-86-1 Blume des Lebens Weiß Flower of Life White Fleur de Vie Blanche Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 23.001250.0.684.7 • VE 2 23-500-82-1 mit Echtgoldauflage with real gold decor avec décor or véritable mit Platinauflage with real platinum decor avec un revêtement en platine Metall Metal Métal New Bone China Yin Yang Teekanne • Tea Pot • Théière mit Stövchen • with warmer • avec réchaud 19 cm • 1,2 l 24.007450.0.684.1 • VE 1 23-500-40-1 Blume des Lebens Weiß Flower of Life White Fleur de Vie Blanche Coffee & Tea Mug 9,5 cm • 0,35 l 19.001000.0.684.1 • VE 2 23-101-27-1 Yin Yang Schwarz • Black • Noir Coffee & Tea Mug 9,5 cm • 0,35 l 19.001000.0.684.1 • VE 2 23-101-26-1

Lotus 22 Blume des Lebens Weiß Flower of Life White Fleur de Vie Blanche Brillenetui Spectacle case • Étuis à lunette 16 x 4,5 cm 20.001000.0.684.7 • VE 2 23-500-48-1 Ginkgo Schwarz • Black • Noir Pillendosen Pillboxes · Boîtes à pilules ø 5 cm 24.000500.0.684.1 • VE 4 23-500-87-1 SPIRIT OF HARMONY Fine Bone China spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle

Lotus 23 Yin Yang • Schwarz • Black • Noir Blume des Lebens Weiß Flower of Life White Fleur de Vie Blanche Eierbecher-Set • Set of Egg Cups Set des Coquetiers 6 cm • 2 Stck.|pcs. 23.001375.0.684.7 • VE 2 23-500-79-1 Yin Yang Schwarz • Black • Noir Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.684.7 • VE 1 23-500-80-1 Blume des Lebens Weiß Flower of Life White Fleur de Vie Blanche Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.684.7 • VE 1 23-500-81-1 Yin Yang Schwarz • Black • Noir Teetasse mit Deckel und Sieb Tea cup with lid and strainer Tasse à thé avec couvercle et passe-thé 14 cm • 0,45 l 22.002125.0.684.7 • VE 1 23-101-75-1 Blume des Lebens Weiß Flower of Life White Fleur de Vie Blanche Teetasse mit Deckel und Sieb Tea cup with lid and strainer Tasse à thé avec couvercle et passe-thé 14 cm • 0,45 l 22.002125.0.684.7 • VE 1 23-101-76-1 Kunststoff Plastic Plastique Stoff, synthetisch Fabric, synthetic Tissu, synthétique New Bone China Metall Metal Métal Glas Glass Verre

Peter Schnellhardt 24 PETER SCHNELLHARDT Peter Schnellhardt, geboren 1961 in Coburg, arbeitete nach seiner Ausbildung zum Spielzeugdesigner als Zeichner und Modelleur. Mit seiner Leidenschaft für das Zeichnen und der Malerei entstanden Buchillustrationen und Grafikarbeiten. Seine Motive wirken spontan und spielerisch. Dabei sind ihm seine drei Katzen zuhause hilfreiche Ideengeber. Peter Schnellhardt, born in Coburg in 1961, toy designer, has been working as a painter and a sculptor. With his passion for drawing and painting he realized numerous book illustrations and graphic works. His motifs come to life quite spontaneously and often have a playful character, helped by his three cats at home. Peter Schnellhardt, né à Coburg en 1961, designer de jouets, a travaillé comme dessinateur et modeleur. Sa passion pour le dessin et la peinture est visible dans de nombreuses illustrations de livres et graphismes. Ses motifs sont créés très spontanément, souvent avec une touche ludique, inspirés de fois par ses trois chats à la maison.

Peter Schnellhardt 25 Fine Bone China Spielkameraden 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-36-1 Muntere Gesellen 9,5 cm • 0,35 l 22.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-28-1 Kleines Nickerchen 9,5 cm • 0,35 l 21.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-24-1 Leckerer Wintervorrat 9,5 cm • 0,35 l 18.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-08-1 Erste Entdeckungsreise 9,5 cm • 0,35 l 18.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-11-1 Kleiner Ausflug 9,5 cm • 0,35 l 18.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-09-1 Immer an Deiner Seite 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-37-1 Neugierige Horde 9,5 cm • 0,35 l 22.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-29-1 Dicke Freunde 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-38-1 Schwein gehabt! 9,5 cm • 0,35 l 22.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-31-1 Wir gehören Zusammen 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-39-1 Freunde für's Leben 9,5 cm • 0,35 l 18.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-10-1 COFFEE & TEA MUG spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle

Peter Schnellhardt 26 Milchstraße 9,5 cm • 0,35 l 18.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-14-1 Mittagspäuschen 9,5 cm • 0,35 l 18.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-12-1 Spielstunde 9,5 cm • 0,35 l 18.001000.0.260.1 • VE 2 26-500-15-1 COFFEE & TEA MUG

Peter Schnellhardt 27 Mittagspäuschen Butterdose • Butter Dish • Beurrier 14 x 11,5 x 6 cm 25.002500.0.260.4 • VE 1 26-500-42-1 Mittagspäuschen Eierbecher-Set • Set of Egg Cups Set des Coquetiers 6 cm • 2 Stck.|pcs. 23.001375.0.260.7 • VE 2 26-500-34-1 Mittagspäuschen Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 23.001250.0.260.1 • VE 2 26-500-32-1 Mittagspäuschen Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.260.7 • VE 1 26-500-33-1 Katzenbande Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 24.000500.0.260.7 • VE 4 26-500-41-1 Beste Freunde Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 24.000500.0.260.7 • VE 4 26-500-40-1 Mittagspäuschen Teetasse mit Deckel und Sieb Tea cup with lid and strainer Tasse à thé avec couvercle et passe-thé 14 cm • 0,45 l 22.002125.0.260.7 • VE 1 26-500-27-1 Fine Bone China spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle New Bone China Metall Metal Métal

Johannes Häfner 28

Johannes Häfner 29 Fine Bone China Häfner-Mäuse bunt 9,5 cm • 0,35 l 23.001000.0.599.7 • VE 2 67-900-64-1 Häfner-Mäuse rot 9,5 cm • 0,35 l 23.001000.0.599.7 • VE 2 67-900-65-1 Häfner-Mäuse blau 9,5 cm • 0,35 l 23.001000.0.599.7 • VE 2 67-900-66-1 COFFEE & TEA MUG spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle JOHANNES HÄFNER Johannes Häfner, 1961 geboren, ist Maler und Grafiker, der seit über 20 Jahren auf bedeutenden Kunstmessen und in renommierten Galerien ausstellt. Seine Werke finden sich in renommierten Sammlungen wie dem Deutschen Bundestag, der Kunstbibliothek Berlin und dem Gutenbergmuseum Mainz sowie in weiteren nationalen und internationalen Museen. Johannes Häfner, born in 1961, is a painter and graphic artist who has been exhibiting at major art fairs and prestigious galleries for over 20 years. His works are part of renowned collections, including the German Bundestag, the Berlin Art Library, and the Gutenberg Museum in Mainz, as well as other national and international museums. Johannes Häfner, né en 1961, est peintre et graphiste. Depuis plus de 20 ans, il expose dans des foires d'art majeures et des galeries prestigieuses. Ses œuvres font partie de collections renommées, notamment le Bundestag allemand, la Bibliothèque d'art de Berlin et le Musée Gutenberg de Mayence, ainsi que d'autres musées nationaux et internationaux.

Der kleine Yogi 30 Das Unternehmen DER KLEINE YOGI e.U., mit Sitz im schönen Salz-kammergut, hat es sich zur Aufgabe gemacht, in einer schnelllebigen Zeit wie heute die Menschen mit positiven Impulsen zu stärken. Barbara Schauers Illustrationen vom kleinen Yogi und seinen Freunden bescheren kleine Schmunzel-Momente, die von Liebe, Glück und Lebensfreude erzählen. Bei seinen Produkten achtet Goebel Porzellan auf Fairness und Nachhaltigkeit. The company DER KLEINE YOGI e.U., based in Salzkammergut region in Austria intends to strengthen people by creating positive impulses with its work. Especially nowadays many people are stressed out by the fast moving times and good vibrations are of great importance. Barbara Schauer’s illustrations of little Yogi and friends make you smile by colorful scenes of love, happiness and the joy of life. The products of Goebel Porzellan stand for fairness and sustainability. La société DER KLEINE YOGI e.U. dont le siège se trouve dans la belle région du Salzkammergut an Autriche s‘est donnée pour mission - surtout dans une époque au rythme accéléré comme aujourd‘hui - de renforcer les gens avec des impulsions positives. Les illustrations de Barbara Schauer du petit Yogi et ses amis offrent de petits moments de sourire et parlent d‘amour, de bonheur et de joie de vivre. Pour ses produits, Goebel Porzellan veille à l‘équité et à la durabilité. DER KLEINE YOGI

Der kleine Yogi 31 Fine Bone China Danke 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.178.4 • VE 2 54-103-21-1 Dein Lächeln verändert die Welt 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.178.4 • VE 2 54-103-23-1 Ich begrüße den Tag mit einem Lächeln 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.178.1 • VE 2 54-103-20-1 Eine Tasche voller Glück Einkaufstasche Shopping Bag • Sac à courses 37 x 12 x 33,5 cm 25.000250.0.178.4 • VE 10 54-103-32-1 COFFEE & TEA MUG spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle Kunststoff Plastic Plastique

Der kleine Yogi 32 Eat Chill Love Teetasse mit Deckel und Sieb Tea cup with lid and strainer Tasse à thé avec couvercle et passe-thé 14 cm • 0,45 l 22.002125.0.178.7 • VE 1 54-102-83-1 Für Dich gesammelt Teetasse mit Deckel und Sieb Tea cup with lid and strainer Tasse à thé avec couvercle et passe-thé 14 cm • 0,45 l 22.002125.0.178.7 • VE 1 54-102-82-1

Der kleine Yogi 33 Für Dich gesammelt • Eat Chill Love Eierbecher-Set Set of Egg Cups • Set des Coquetiers 6 cm • 2 Stck.|pcs. 23.001375.0.178.7 • VE 2 54-103-05-1 Eat Chill Love Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.178.7 • VE 1 54-103-03-1 Für Dich gesammelt Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.178.7 • VE 1 54-103-04-1 Für Dich gesammelt Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 22.001250.0.178.7 • VE 2 54-102-80-1 Eat Chill Love Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 22.001250.0.178.7 • VE 2 54-102-81-1 Fine Bone China spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle New Bone China Metall Metal Métal

Der kleine Yogi 34 Fine Bone China Schmetterlinge im Bauch und Flausen im Kopf 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.178.7 • VE 2 54-103-18-1 Eat Chill Love 9,5 cm • 0,35 l 22.001000.0.178.7 • VE 2 54-103-02-1 Du bist mein Lieblingsmensch 9,5 cm • 0,35 l 20.001000.0.178.7 • VE 2 54-101-82-1 Glückstasse 9,5 cm • 0,35 l 20.001000.0.178.7 • VE 2 54-101-27-1 Wundervoll 9,5 cm • 0,35 l 20.001000.0.178.7 • VE 2 54-101-28-1 COFFEE & TEA MUG spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle New Bone China Du machst mich glücklich 9,5 cm • 0,35 l 20.001000.0.178.7 • VE 2 54-101-26-1

Der kleine Yogi 35 Für Dich gesammelt 9,5 cm • 0,35 l 22.001000.0.178.7 • VE 2 54-103-01-1 Lieblingsmensch Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 20.000500.0.178.7 • VE 4 54-101-83-1 Life is Beautiful Künstlertasse mit Deckel Mug with lid Tasse avec couvercle 15 cm • 0,5 l 21.002000.0.178.7 • VE 1 54-102-29-1 Video Ich begrüße den Tag mit einem Lächeln Figur • Figurine • Statuette 10 x 5 x 13 cm 21.002950.0.178.7 • VE 1 54-102-26-1 Glücksmoment Figur • Figurine • Statuette 18 cm 24.003450.0.178.7 • VE 1 54-103-12-1 Holz Wood Bois mit Kristallstein with Crystal Stone avec pierre en cristal Metall Metal Métal Kunststoff Plastic Plastique Porzellan porcelain porcelaine

Elephant 36 ELEPHANT

Elephant 37 Goebel Porzellan unterstützt den Verein "Rettet die Elefanten Afrikas e.V." seit 2017 mit Waisen-Patenschaften und seit 2018, zusätzlich, mit Teilen des Erlöses jeder verkauften Elefantenfigur. Die Spenden werden für Futter, Decken, Löhne der Pfleger, die medizinische Versorgung der Tiere und vieles mehr benötigt. Ein Teil des Geldes kommt darüber hinaus dem Schutz wilder Elefantenherden zugute. Denn nur, wenn die Sicherheit der wildlebenden Elefanten gewährleistet ist, wird auch die Zukunft der Waisen gesichert sein, die später wieder Anschluss an die Herden finden sollen. Goebel Porzellan has been supporting the association “Rettet die Elefanten Afrikas e.V.” (Safe the Elephants of Africa) with orphan sponsorships since 2017 and since 2018 with portions of the proceeds from every elephant figurine sold. The donations are needed for food, blankets, wages for the keepers, medical care for the animals and much more. Part of the money will also be used to protect wild elephant herds. Because only if the safety of the wild elephants is guaranteed, the future of the orphans, who will later rejoin the herds, will be secured. Goebel Porzellan soutient l'association « Rettet die Elefanten Afrikas e.V. » (Sauver les éléphants d'Afrique) depuis 2017 avec des parrainages d'orphelins. Depuis 2018, une partie des recettes de chaque figurine d'éléphant vendue est versée à cette association. Les dons sont utilisés pour la nourriture, des couvertures, les salaires des soigneurs, les soins médicaux des animaux et bien d'autres choses encore. Une partie de l'argent est en outre consacrée à la protection des troupeaux d'éléphants sauvages. Car ce n'est que si la sécurité des éléphants sauvages est assurée que l'avenir des orphelins qui rejoindront plus tard les troupeaux sera assuré. Ils doivent pouvoir retrouver leur place dans les troupeaux. Kamili 11 cm 25.002000.0.190.4 • VE 1 70-001-17-1 Roho 16 cm 25.002950.0.190.4 • VE 1 70-001-18-1 mit Patenschaftshinweis with sponsorship note avec avis de parrainge mit Kristallstein with Crystal Stone avec pierre en cristal Porzellan porcelain porcelaine

Elephant 38 Kindani & Latika 20 cm 23.006950.0.190.7 • VE 1 70-001-06-1 1.999 LTD. EDT.

Elephant 39 Ndiwa 16 cm 24.002950.0.190.7 • VE 1 70-001-16-1 Kiombo 15,5 cm 22.002950.0.190.7 • VE 1 70-001-03-1 Jotto 11 cm 22.002000.0.190.7 • VE 1 70-001-05-1 Wanjala 15,5 cm 22.002950.0.190.7 • VE 1 70-001-04-1 Taabu 16 cm 23.002950.0.190.7 • VE 1 70-001-14-1 Ginkgo Salz & Pfeffer • Salt & Pepper • Sel & Poivre 11 x 7 cm 23.002500.0.190.7 • VE 1 70-001-07-1 mit Patenschaftshinweis with sponsorship note avec avis de parrainge mit Kristallstein with Crystal Stone avec pierre en cristal Porzellan porcelain porcelaine mit Zertifikat with certificate avec certificat mit Echtgoldauflage with real gold decor avec décor or véritable

40 Anouk ANOUK

Anouk 41 Fine Bone China Seit mehr als fünf Jahrzehnten macht Peter Maffay Musik und steht auch mit über 70 Jahren noch erfolgreich auf der Bühne. Der Künstler ist bekannt für seine großartige Musik aber auch für sein Engagement für Kinder. Für ihre Tochter schrieben Peter Maffay und seine Lebensgefährtin Hendrikje Balsmeyer das Kinderbuch, „Anouk, die nachts auf Reisen geht“. Durch die liebevollen Bilder der Illustratorin Joëlle Tourlonias entstehen wunderbare Geschichten, die Groß und Klein begeistern. Peter Maffay has been making music for more than five decades and is still successful on stage at the age of 70. The artist is known for his great music but also for his commitment to children. Peter Maffay and his partner Hendrikje Balsmeyer wrote the children‘s book „Anouk, die nachts auf Reisen geht“ for their daughter. The loving pictures by illustrator Joëlle Tourlonias create wonderful stories that delight young and old. Depuis plus de cinq décennies, Peter Maffay fait de la musique et, à plus de 70 ans, il continue à se produire sur scène avec succès. L‘artiste est connu pour sa grande musique mais aussi pour son engagement en faveur des enfants. Pour leur fille, Peter Maffay et sa partenaire Hendrikje Balsmeyer écrivent un livre pour enfants, „Anouk, die nachts auf Reisen geht“. Les images tendres de l‘illustratrice Joëlle Tourlonias donnent naissance à de merveilleuses histoires qui raviront petits et grands. Anouk Familie Anouk Family La famille d'Anouk Coffee & Tea Mug 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.274.4 • VE 2 23-600-17-1 Alle lieben Affi Everybody Loves Affi Tout le monde aime Affi Coffee & Tea Mug 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.274.4 • VE 2 23-600-18-1 Tierisch Gut! Animal Time! Le monde des animaux Coffee & Tea Mug 9,5 cm • 0,35 l 25.001000.0.274.4 • VE 2 23-600-19-1 Entdecken Sie weitere Lizenzprodukte von Anouk. Bei Interesse wenden Sie sich bitte direkt an die Hersteller. Discover more licensed products from Anouk. If interested, please contact the manufacturers directly. Découvrez d‘autres produits sous licence d‘Anouk. Si vous êtes intéressé, veuillez contacter directement les fabricants. spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle Edelstahl Stainless Steel Inox 100% Polyester Affi Kuscheltier Plush Toy • Jouet en peluche 14 x 12 x 22 cm 25.001706.0.274.4 • VE 1 23-600-91-1 Anouk Kinderbesteck • Children's cutlery Couverts pour enfants 17 cm • 16 cm • 16 cm • 13 cm 25.001249.0.274.4 • VE 1 23-600-90-1

42 Anouk Schatzsuche Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.274.7 • VE 1 23-600-02-1 Schatzsuche Suppenteller • Soup plate • Assiette creuse ø 21 cm 23.001375.0.274.7 • VE 1 23-600-04-1 Schatzsuche Künstlertasse • Mug • Tasse 11 cm • 0,4 l 23.001500.0.274.7 • VE 2 23-600-01-1 SCHATZSUCHE Schatzsuche Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 23.001250.0.274.7 • VE 2 23-600-03-1 Stoff, synthetisch Fabric, synthetic Tissu, synthétique Kunststoff Plastic Plastique

Anouk 43 Anouk Platzset • Placemat • Set de table 43 x 30 cm 23.000000.0.274.7 • VE 1 23-600-16-1 Nur im Set enthalten Only available in the set Seulement inclus dans l'ensemble Satz beinhaltet Set includes Ensemble composé de: Tasse • Mug • Tasse • 23-600-01-1 Schale • Bowl • Coupe • 23-600-03-1 Suppenteller • Soup plate Assiette creuse • 23-600-04-1 Teller • Plate • Assiette • 23-600-02-1 Platzset • Placemat • Set de table 23-600-16-1 Schatzsuche Geschirrset mit Platzset Set of tableware with placemat Ensemble de vaisselle avec set de table 23.003920.0.274.7 • VE 1 23-600-14-1 Schatzsuche Stiftebox • Pencil box Boîte à crayons 19 x 9 x 2,5 cm 23.000650.0.274.7 • VE 4 23-600-10-1 Piratenproviant Brotdose • Lunchbox Boîte à sandwich 19 x 13 x 6,5 cm 23.000875.0.274.7 • VE 4 23-600-12-1 Piratentrank Trinkflasche • Bottle • Gourde 22,5 cm • 0,6 l 23.001375.0.274.7 • VE 6 23-600-15-1 Schatzsuche Spardose mit Schloss Money box with lock Boîte d'épargne avec cadenas 13 x 8,5 x 8 cm 23.000750.0.274.7 • VE 4 23-600-11-1 Schatzsuche Regenschirm • Umbrella • Parapluie 33 x ø 85 cm 23.001500.0.274.7 • VE 2 23-600-09-1 100% Polyester spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle Fine Bone China Edelstahl Stainless Steel Inox Metall Metal Métal

44 Anouk GLAUB AN DEINE TRÄUME

Anouk 45 Glaub an deine Träume Tasse • Mug • Tasse 11 cm • 0,4 l 23.001500.0.274.7 • VE 2 23-600-05-1 Glaub an deine Träume Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.274.7 • VE 1 23-600-06-1 Glaub an deine Träume Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 23.001250.0.274.7 • VE 2 23-600-07-1 Glaub an deine Träume Suppenteller • Soup plate • Assiette creuse ø 21 cm 23.001375.0.274.7 • VE 1 23-600-08-1 Satz beinhaltet Set includes Ensemble composé de: Tasse • Mug • Tasse • 23-600-05-1 Schale • Bowl • Coupe • 23-600-07-1 Suppenteller • Soup plate Assiette creuse • 23-600-08-1 Teller • Plate • Assiette • 23-600-06-1 Platzset • Placemat • set de table 23-600-16-1 Glaub an deine Träume Geschirrset mit Platzset Set of tableware with placemat Ensemble de vaisselle avec set de table 23.003920.0.274.7 • VE 1 23-600-13-1 Fine Bone China spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle

MARY ENGEBREIT Die Künstlerin ist am 5. Juni 1952 in St. Louis, Missouri geboren und lebt bis heute dort. Ihre Firma, Anfang der 1980er gegründet, managed Mary Engelbreit und Mary & Co., zwei in den USA sehr erfolgreiche Marken. Ihre Kunst ist vielseitig und reicht über Gemälde, illustrierte Bücher und Grußkarten bis hin zu verschiedenen Accessoires mit ihren beliebten Motiven. Vor allem Kindheitserinnerungen bilden die Grundlage für die farbenfrohen Muster, Umrandungen und Kinderillustrationen. Marys Kunst ist eine Mischung aus dem typischen „American way of Christmas“ und ihrer eigenen Erfahrungs- und Vorstellungswelt. The artist was born on June the 5th 1952 in St. Louis, Missouri, where she still lives. Her company, founded in the early 1980s, manages Mary Engelbreit and Mary & Co., two very successful brands in the USA. Her artwork includes paintings, illustrated books and cards as well as many different accessories reproducing her work. Especially her childhood memories inspire her colorful pattern and framings as well as her children’s illustrations. Mary’s artwork is a combination of the typical „American way of Christmas“ and her own world of experiences and imagination. L‘artiste est née le 5 juin 1952 à St. Louis, Missouri, où elle vit encore aujourd‘hui. Sa société, fondée au début des années 1980, gère Mary Engelbreit et Mary & Co, deux marques qui connaissent un grand succès aux États-Unis. Son art est varié et s‘étend des peintures, livres illustrés et cartes de vœux aux différents accessoires avec ses motifs populaires. Ce sont surtout des souvenirs d‘enfance qui constituent la base de ses motifs colorés, de ses bordures et de ses illustrations enfantines. L‘art de Mary est un mélange du „American way of Christmas“ typique et de son propre monde d‘expérience et d‘imagination. Mary Engelbreit 46 Love me Coffee & Tea Mug 9,5 cm • 0,35 l 23.001000.0.677.1 • VE 2 66-725-01-1 Home Sweet Home Coffee & Tea Mug 9,5 cm • 0,35 l 23.001000.0.677.1 • VE 2 66-725-02-1

Mary Engelbreit 47 Fine Bone China Home Sweet Home 19,5 x 18,5 cm 23.010950.0.677.7 • VE 1 66-725-10-1 Home Sweet Home Tea for One 15,5 cm • 0,35 l 23.002750.0.677.7 • VE 1 66-725-05-1 Home Sweet Home Künstlerdose • Box • Boîte 7,5 x 7,5 x 11 cm • 0,6 l 23.000500.0.677.7 • VE 4 66-725-03-1 Home Sweet Home Herzdose • Heart Box • Boîte coeur 18 x 17 x 3 cm 23.000650.0.677.7 • VE 4 66-725-08-1 Love Me Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 23.001250.0.677.7 • VE 2 66-725-07-1 Home Sweet Home Schale • Bowl • Coupe ø 15 cm x 7 cm 23.001250.0.677.7 • VE 2 66-725-04-1 Love Me Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.677.7 • VE 1 66-725-06-1 Home Sweet Home Teller • Plate • Assiette ø 23 cm 23.001500.0.677.7 • VE 1 66-725-09-1 spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle Metall Metal Métal Steingut Stoneware Grès New Bone China

48 Vogel des Jahres • Bird of the Year • Oiseau de l'année VOGEL DES JAHRES BIRD OF THE YEAR • OISEAU DE L'ANNÉE Kiebitz Lapwing Vanneau Huppé 14 x 9 x 18 cm 24.004450.0.225.9 • VE 1 38-473-39-1 Biskuitporzellan Bisque Porcelain porcelaine biscuit

VOGEL DES JAHRES 2024 Foto: Marcus Bosch | LBV Bildarchiv Landesbund für Vogel- und Naturschutz in Bayern e.V Eisvogelweg 1 · D-91161 Hilpoltstein Der Kiebitz ... (Vanellus vanellus) … ist mit seinen metallisch schimmernden Flügeln und der markanten Federhaube am Kopf, der Holle, ein echter Hingucker. Bekannt ist der "Gaukler der Lüfte" auch für seine spektakulären Balzflüge und den einprägsamen Ruf. Als Vogel des Jahres steht er für Artenvielfalt in der Agrarlandschaft, denn wie viele andere Wiesenbrüter ist der Kiebitz stark gefährdet. Als Zugvogel kehrt der Kiebitz früh im Jahr nach Bayern zurück. Er ist standorttreu und besetzt, wenn möglich, dasselbe Brutrevier wie im Vorjahr. Ursprünglich war er ein Vogel der Moore und Feuchtwiesen, da er die Nähe zum Wasser bevorzugt. Doch weil diese oft trockengelegt wurden, weicht er mittlerweile auf Ackerflächen aus. Seine vier Eier legt das Weibchen im Frühjahr gut getarnt gegen Fressfeinde in ein Nest am Boden. Der Kiebitz ist etwa taubengroß. Auffallend ist der Kontrast zwischen der schwarzen Oberseite mit grünlich schimmerndem Metallglanz und der weißen Unterseite mit schwarzem Brustband. Das Weibchen erscheint insgesamt schlichter und hat eine kürzere Holle. Bei der Futtersuche am Boden lockt der Kiebitz verschiedene Bodentiere durch sogenanntes Fußtrillern oder Bodenklopfen hervor, das Regen simulieren soll. Aufgrund von Veränderungen in unserer Landschaft ist der Kiebitz in Bayern stark gefährdet. Um ihm wieder Lebensraum zu bieten, ist es wichtig, Auen und Niederungen zu renaturieren und Feuchtwiesen wieder zu vernässen. Es hilft bekannte Brutplätze intensiv zu überwachen, da menschliche Eingriffe wie frühzeitiges Mähen und das Trockenlegen von Flächen zur landwirtschaftlichen Nutzung den Lebensraum des Kiebitzes zerstören. Vogel des Jahres • Bird of the Year • Oiseau de l'année 49 Kiebitz Lapwing Vanneau Huppé 10,5 x 6,5 x 11 cm 24.002250.0.225.9 • VE 1 38-473-38-1 Kiebitz Lapwing Vanneau Huppé Coffee & Tea Mug 9,5 cm • 0,35 l 24.001000.0.225.1 • VE 2 38-473-41-1 Set 2024 Bestehend aus: 2 x Kiebitz • 6 x Kiebitz (klein - 1 Gratis) Set includes: 2 x Lapwing • 6 x Lapwing (small - 1 free) Set composé de: 2 x Vanneau huppé • 6 x Vanneau huppé (petites - 1 gratuit) 24.020140.0.225.9 • VE 1 38-473-40-1 In Mitteleuropa gibt es über 500 verschiedene Vogelarten. Sie alle sind schützenswert, denn in unserem ökologischen System hat jede Tier- und Pflanzenart ihren Platz und ihre Aufgabe. Seit dem Jahre 1990 unterstützt Goebel Porzellan den Landesbund für Vogelschutz in Bayern e.V. Alljährlich wird ein als besonders schützenswert geltender Vogel ausgewählt und in den Vordergrund gestellt - der Vogel des Jahres. There are more than 500 different species of birds in Central Europe. We need to protect them, because they have their place and function within our ecological system, just like all living beings. Since 1990 Goebel supports the Bavarian association for bird protection and nature conservation. Eyery year the association has people pick one bird, that gets special attention for its kind and its environmental needs – the bird of the year. Il existe plus de 500 espèces différentes d´oiseaux en Europe centrale. Ils méritent tous d´être protégés cardans notre système écologique, chaque espèce animale et végétale a sa place et sa tâche. Goebel soutient le projet de l´Association nationale pour la protection des oiseaux Bayern e.V depuis 1990. Chaque année, un oiseau est sélectionné et place au premier plan, c´est l´oiseau de l´année. Fine Bone China spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle

50 Vogel des Jahres • Bird of the Year • Oiseau de l'année

Vogel des Jahres • Bird of the Year • Oiseau 51 Braunkehlchen Whinchat Tarier des près 9 cm 23.002000.0.225.9 • VE 1 38-473-35-1 Braunkehlchenpaar Pair of Whinchats Couple de Tarier des près 11 cm 23.003950.0.225.9 • VE 1 38-473-34-1 Braunkehlchen Whinchat Tarier des près 9,5 cm • 0,35 l 23.001000.0.225.1 • VE 2 38-473-37-1 Wiedehopf Hoopoe Huppe fasciée 9,5 cm • 0,35 l 22.001000.0.225.1 • VE 2 38-473-30-1 Biskuitporzellan Bisque Porcelain porcelaine biscuit Fine Bone China spülmaschinengeeignet dishwasher-safe passe au lave-vaisselle

52 Vogel des Jahres • Bird of the Year • Oiseau de l'année 2. Turteltaube Turtle Dove Tourterelle 14 cm 19.003950.0.225.7 • VE 1 38-473-21-1 1. Turteltaube Turtle Dove Tourterelle 9,5 cm 19.002000.0.225.7 • VE 1 38-473-22-1 TURTELTAUBE TURTLE DOVE • TOURTERELLE 4. Feldlerche Skylark Alouette 14 cm 18.003750.0.225.7 • VE 1 38-473-20-1 3. Feldlerche Skylark Alouette 9,5 cm 18.002000.0.225.7 • VE 1 38-473-19-1 FELDLERCHE SKYLARK • ALOUETTE 1 2 3 4

Vogel des Jahres • Bird of the Year • Oiseau 53 6. Star Starling Étourneau 9 cm 18.002000.0.225.7 • VE 1 38-473-17-1 5. Star Starling Étourneau 12 cm 18.003750.0.225.7 • VE 1 38-473-18-1 Biskuitporzellan Bisque Porcelain porcelaine biscuit STAR STARLING • ÉTOURNEAU 5 6

54 Werbemittel • Advertising Material • Matériel PLV Goebel Design Shopping Bag • Sac à courses 35 x 20 x 40 cm 18.000100.0.981.1 • VE25 96-963-17-1 Goebel Design Shopping Bag • Sac à courses 37 x 12 x 33,5 cm 25.000200.0.981.4 • VE25 96-968-89-1 Endverbraucherflyer Goebel Porzellan - D 2025 ohne Preise 15 x 15 cm 96-969-03-1 • VE 20 Consumer Flyer Dépliant consommateur Goebel Porzellan - GB • F 2025 without price list • sans prix 15 x 15 cm 96-969-04-1 • VE 20 2025 WERBEMITTEL • ADVERTISING MATERIAL • MATÉRIEL PLV • Pillendose aus Metall mit Kunststoff • Tabletteneinsatz 3teilig aus Kunststoff • Zum Aufbewahren von Medikamenten bzw. kleinen Utensilien • Druckknopf zum Öffnen der Dose • Pillbox made of metal with plastic • Pill inlay with 3 compartments made of plastic • For medication or small utensils • Push button for easy opening • Boîte à pilules enmétal avec plastique • Pilulier avec 3 compartiments en plastique • Pour les médicaments ou les petits ustensiles • Bouton poussoir pour ouvrir la boîte PILLENDOSE PILLBOX · BOÎTE À PILULES

Produktinformationen • Descriptions 55 Kunststoff Plastic Plastique • Angenehm leichtes Fine Bone China • Umweltfreundlich und wiederverwendbar • Kunststoffdeckel mit verschließbarer Trinköffnung • Passend für alle gängigen Getränkehalter • Dekore ohne Echtgold- oder Platinauflage sind spülmaschinengeeignet KÜNSTLERTASSE MIT DECKEL MUG WITH LID · TASSE AVEC COUVERCLE • Made of lightweight Fine Bone China • Eco-friendly and reusable • With tight-fitting plastic lid • Fits all common cup holders • Decors without real gold or platinum plating are dishwasher-safe • En Fine Bone China léger • Respectueux de l‘environnement et réutilisable • Avec couvercle en plastique fermant hermétiquement • Convient à tous les porte-gobelets courants • Les décors sans revêtement en or véritable ou en platine sont lavables au lave-vaisselle KÜNSTLERDOSE BOX · BOÎTE • Für ca. 200 g Tee (je nach Sorte) • Dose aus Weißblech • Praktischer Stülpdeckel • Lebensmittelecht • Schützt den Inhalt vor äußeren Einflüssen wie Feuchtigkeit • Bequemes Öffnen, Nachfüllen und Verschließen • For approximately 200 g of tea (depending on variety) • Tinplate • Convenient slip lid • Food-safe • Protects the contents from external influences such as moisture • Easy opening, refilling and closing • Pour environ 200 g de thé (selon la variété) • Fer blanc • Couvercle cloche pratique • Convient pour aliments • Protège le contenu contre les influences extérieures telles que l‘humidité TEETASSE MIT DECKEL UND SIEB TEACUP WITH LID AND STRAINER · TASSE POUR THÉ AVEC COUVERCLE ET PASSE-THÉ • Aus angenehm leichtem Fine Bone China • Deckel kann als Ablage für Sieb, Teebeutel oder Gebäck verwendet werden • Sieb aus rostfreiem Stahl, fein perforiert, spülmaschinengeeignet • Dekore ohne Echtgold- oder Platinauflage sind spülmaschinengeeignet • Made from lightweight Fine Bone China • Lid can be used to hold strainer, teabag or pastries • Stainless-steel sieve with fine perforation dishwasher-safe • Decors without real gold or platinum plating are dishwasher-safe • En Fine Bone China léger • Le couvercle peut également être utilisé comme plateau pour la passoire, les sachets de thé ou des biscuits • Passoire en acier inoxydable, finement perforée - lave-vaisselle • Les décors sans revêtement en or véritable ou en platine sont lavables au lave-vaisselle • Stabile, mit Stoff bezogene Hartschale • Angenehme Haptik • Sicherer Klickverschluss • Weiche Filzauskleidung • Für alle gängigen Brillengrößen geeignet • Inklusive Mikrofaser-Reinigungstuch 14,5 x 17,5 cm • Lieferung in attraktivem Geschenkkarton BRILLENETUI SPECTACLE CASE · ÉTUI À LUNETTES • Solid hard-shell case with fabric cover • Pleasant touch • Strong, secure metal hinge • Lined with soft felt • For all common sizes of glasses • With microfiber cleaning cloth 14,5 x 17,5 cm • Attractive gift box • Coque solide, recouvrée de tissu • Toucher agréable • Fermeture à clic sécurisée • Revêtement en feutre doux • Pour toutes tailles de lunettes courantes • Avec chiffon en microfibres 14,5 x 17,5 cm • Emballage cadeau

RkJQdWJsaXNoZXIy MTE4OTgw